Commentary by Hans Burkhardt Schlichting, 20th of September 1999

[english]

Liebe Kolleginnen & Kollegen,

einen ganz großen Glückwunsch zu SCHWITTRADIO: Eine grandiose Netz-Hommage an den ersten großen Material-Vernetzer !!!

Zu den Audiofiles, die sich da im Laufe des Tages aufbauen, nur eine Kritik - und zwar zu: SCHWITTERS/E.../ursonate1.htm.

Auf der dort gebotenen alten Aufnahme der "Sonate in Urlauten", die WERGO unter (hoffentlich unbewußter) Irreführung der Kunden als Originalton von Kurt Schwitters auf dem Schallplattenmarkt vertreibt, ist die Stimme des Sohnes Ernst Schwitters in jüngeren Jahren zu hören, nicht die Stimme des Vaters Kurt, der eine viel trainiertere und hellere Stimme hatte. Der Vergleich mit der erhaltenen Kurt-Schwitters-Aufnahme aus der Reichs-Rundfunk-Gesellschaft von 1932 macht den Unterschied leicht erkennbar. Ernst Schwitters, der seinen Vater bei vielen Rezitationen seiner Werke hörte, hat früh begonnen, sich selbst in der Rezitation der Ursonate zu versuchen. Ein Ergebnis war 1958 eine auf 100 Exemplare limitierte Schallplattenedition in London (Philip Granville, Lords Gallery), auf der sowohl Vater (mit den bekannten Aufnahmen) als auch der Sohn (und zwar mit der Ursonate) zu hören sind. Ein Exemplar davon ist zum Beispiel im Schwitters Archiv der Stadtbibliothek Hannover verwahrt. Man muß nur hören, wie Ernst Schwitters dort die Ursonate rezitiert, um die Identität der Stimme festzustellen. Darüber hinaus gibt es viele Aufnahmen mit Ernst Schwitters in vorgerückterem Alter, meist Interviews, die meine Behauptung stützen. Der (hoffentlich arglose und unwillentliche) "Etikettenschwindel", der 1993 mit dem scheinbaren Sensationsfund einer Komplettaufnahme der URSONATE mit der Stimme des Autors selbst getrieben wurde, sollte endlich aufhören. Und dem Rundfunk steht es zu, diese Desinformation über das - immerhin hörenswerte - Tondokument des Sohnes aufzuklären, der sich hier als getreuer Korrepetitor seines Vaters betätigt.

Auf Ihrer Webseite heißt es "performed by Schwitters" - und zwar so, daß damit nur der Vater gemeint sein kann. Mein Vorschlag: Ändern Sie es in "performed by his son Ernst Schwitters" bzw. unten sinngemäß. Dann wäre es immerhin keine Fehlinfomation.

Herzliche Grüße und weiter guten Erfolg mit Ihrer Webaktion!

Hans Burkhard Schlichting
SÜDWESTRUNDFUNK
Redaktion Hörspiel