11. MAY 1995



MADE IN HONGKONG
Part II / Teil II




a radio-"work in progress" with live interventions /
Ein Radio-"work in progress" mit Live-Einstiegen


A coproduction of Ö1 Kunstradio and the Steirische Herbst Festival

by / von Josef Klammer / Joachim Baur


39' 30
Speaker / Sprecher: Dieter Dorner
Moderation: Uschi Lukas
Translator / Simultanübersetzung: Mag. Lucia Waldhör

Sound Engineer / Tontechnik: Peter Stevcic, Assistenz: Ilse Amenitsch

ORF / Steirischer Herbst 1995
A CASSETTE OF THIS PROGRAM CAN BE ORDERED FROM THE "ORF TONBANDDIENST"

[deutsch]

The main site for the radio-piece "Made in Hongkong II" was the underground-line from Hongkong-Island towards the frontier with mainland China (Peoples Republic of China). The acoustical continuity of this ride on the underground was interrupted by the announcement of stops ( in Chinese and English) and also by Live-interventions by 10 weather-stations around the globe giving reports on the local weather.

The musical accompaniment of this ride on the underground came from the "Western hemisphere" which was inscribed into the "Eastern" microchips "Made in Hongkong".

There were also excerpts from interviews with people living in Hongkong on how they were affected by the impending change of its political status.

In other words, the broadcast dealt with cultural, political and technical connections, relationships and interfaces. Its "live-character" was based on the representation of "world weather" by telefone reports from weather-stations around the globe.


[english]

Die bevorstehende Übergabe des Stadtstaates Hongkong an die Volksrepublik China und die daraus resultierenden Folgen für die Zukunft beider Länder sind die Grundthemen dieser künstlerischen Auseinandersetzung in Form eines Radio-work-in-progress mit Live-Sequenzen. Teil I wurde am 19.1.1995 ausgestrahlt.

Als Ort des Geschehens von "Made in Hongkong II" wählten die beiden Grazer Künstler Josef Klammer und Joachim Baur die U-Bahnstrecke von Hongkong-Island in Richtung Grenze zum Festland-China (Volksrepublik China). Die akustische Kontinuität dieser U-Bahnfahrt wurde sowohl von den Stationsansagen (auf chinesisch und englisch), als auch von Live-Einstiegen aus zehn Wetterstationen rund um den Erdball durchbrochen.

Für die musikalische Begleitung dieser U-Bahn-Reise sorgten Klänge aus der "westlichen Hemisphäre", die in "östliche", in Hongkong hergestellte Mikrochips eingespeichert wurden.

Die Sendung befaßte sich thematisch mit kulturellen wie politischen und technischen Verbindungen, und fand in der Darstellung des "Weltwetters" ihren Live-charakter.

Auf die Auflösung kultureller Grenzziehungen verwiesen auch einige Texte und Statements, in denen Menschen zu Wort kamen, die im Umfeld dieser politisch "heißen" Schnittstelle leben und arbeiten: Menschen aus Hongkong, Europäer, die in Hongkong ihren Geschäften nachgehen.

HONGKONG I / "HONGKONG III" / HONGKONG 1/7/97




CALENDAR