RIVERS&BRIDGES ---
JOCELYN ROBERT TEXT[1][2][3][4] [5] [6] FIGURES [1&2] [3&4] | [Français] |
Translation as a
language Theory ? The question -the quest- comes directly from the communication
technologies & new media domain itself, where language plays a
fundamental role. The will to be understood and the general
unadequacy of language generates daily annoyances that many will say
unavoidable. These problems become major obstacles when one is involved
in a work where communications and other forms of exchanges are basic
processes. Artists and other radio people face these all the time, and
even more so in the context of international collaborations, since the
aim of creativity is to bring out new concepts and objects for which,
obviously, no words are assigned yet. Following this, Bridges
& Rivers should be an event that will grow instead of shrink, in
which possibilities will become so numerous that they will get out of
control instead of being managed down until they fit in a catalogue. A
project that will be born out of audio considerations but that will
translate out in the largest number of other fields. A project in which
there will be some focused events in time but that will strech out in
time before and after specified dates. We propose a movement instead of
an event. A wave instead of a lake. Translation goes from the
broadest range of meanings to the narrowest; Backward Translation will
bring us from the narrowest to the
broadest. |
J.Robert
(05-01-96)
[TOP]